浣溪沙·软草平莎过雨新
宋代 / 苏轼
古诗原文
徐州石潭谢雨,道上作五首。潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。
译文翻译
柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田呢?
春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉;一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。
注释解释
莎:莎草,多年生草木,长于原野沙地。
耦耕:两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。
泼:泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。
蒿(hāo)艾(ài):两种草名。
薰:香草名。
元是:原是。我原是农夫中的一员。
今日推荐
- 嘲子由宋代 / 苏轼
- 午窗坐睡宋代 / 苏轼
- 水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺[宋] 苏轼
- 行香子·秋与宋代 / 苏轼
- 西江月·玉骨那愁瘴雾[宋] 苏轼
- 次韵曹辅寄壑源试焙新芽宋代 / 苏轼
- 《满庭芳》苏轼词作鉴赏(有王长官者)[宋] 苏轼
- 念奴娇·赤壁怀古[宋] 苏轼
- 调笑令宋代 / 苏轼
- 点绛唇·红杏飘香[宋] 苏轼