武昌酌菩萨泉送王子立
宋代 / 苏轼
古诗原文
送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。
何处低头不见我?四方同此水中天。
译文翻译
替你送行时没有酒也没有钱,
规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。
低下头哪里泉水不能照见我?
四方之地都如同这水中天。
注释解释
①酌:斟酒,饮酒,这里是以泉水代酒。王子立:苏轼弟子,苏辙的女婿。
②四方:指各处;天下。
诗文赏析
这是一首送行诗。诗的开头一、二句“送行无酒亦无钱, 何处低头不见我?”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无钱买酒。但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。因为诗人苏轼是一个清静、淡泊之人,他以一种达观的态度来对待人生,虽然是无酒无钱,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒,照样可以见出真情。这首诗的三、四两句“劝尔一杯菩萨泉,四方同此水中天。”寓含禅意。《楞严经》说:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水观,入三摩地。”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的影子联想到“修习水观”,此处泉水可以照见“我”,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。四方之水,如菩萨泉一样,水中映人,水中映天。末尾两句正是劝告人们“修习水观,入三摩地”,进入禅悟之境。
今日推荐
- 念奴娇·赤壁怀古[宋] 苏轼
- 《满庭芳》苏轼词作鉴赏(有王长官者)[宋] 苏轼
- 调笑令宋代 / 苏轼
- 嘲子由宋代 / 苏轼
- 点绛唇·红杏飘香[宋] 苏轼
- 西江月·玉骨那愁瘴雾[宋] 苏轼
- 水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺[宋] 苏轼
- 次韵曹辅寄壑源试焙新芽宋代 / 苏轼
- 午窗坐睡宋代 / 苏轼
- 行香子·秋与宋代 / 苏轼